Сообщение от
Pavel_50
Забыл ответить, а это не вежливо.
Потому что я пишу не о фирме, а о приборе.
А в названии прибора использована не латинская буква Е, а греческая Эпсилон. И это не случайно
CиТЕК - это неправильно совсем. Не стоит думать, что в мире все вокруг английского вертится. Есть и другие языки.
В шведском языка, как, впрочем и в большинстве европейских языков
- За вежливость не благодарят)))
- На самом приборе непосредственно написано СТЕК. Без измышлений и иных придурковатостей. Конец цитаты. Думаю - стилизация под "эпсилон" ( похожая именно на русское Э "наоборот") случайна. Убедитесь лично.
https://www.google.ee/webhp?sourceid...BB%D0%BE%D0%BD
С какого бока тут "эпсилон" - ведомо только избранным.
Единица евро тоже обозначено таким же символом. У вас же - "Э" оборотное, русское, кондовое... Я просто поинтересовался, для собственного развития, если что.
- Я в Швеции бываю еженедельно, если не чаще, и бывает, даже живу там ( вот такой вот карамболь)))), ну и, видимо в отличие от Вас, говорю и понимаю по шведски. ))) Говорю - как раньше писали в анкетах времён СССР "английский - да, владею, со словарём")))
Так я по шведски немногим лучше.
Минимальный "языковой порог" именно для общения по специальности которая меня кормит на сей день, и для "спросить в сельском магазине колбасы"))). Смею уверить - шведы говорят именно "СиТЕК", и никак иначе.
Язык кстати, учится довольно легко для "русского уха", но возможно, это субъективное мнение.